Fármaco para la artritis reduce el riesgo cardíaco Arthritis drug to reduce cardiac risk
Los resultados son parte de un estudio que se realizó a más de 4 mil personas en 15 países. The results are part of a study that was conducted at more than 4 billion people in 15 countries.
Una píldora semanal para tratar la artritis reumatoidea disminuye significativamente el riesgo de ataque cardíaco y accidente cerebrovascular (ACV) en las personas con la enfermedad articular, informó el jueves un grupo internacional de investigadores. A weekly pill to treat rheumatoid arthritis significantly reduces the risk of heart attack and stroke (ACV) in people with the disease articulate, reported on Thursday an international group of researchers.
Los hallazgos del equipo que incluyó a investigadores de España, Argentina y Estados Unidos, entre otros, brindan más evidencia de los beneficios del medicamento genérico metotrexato y subrayan la importancia de recetarlo tempranamente, dijeron los expertos. The findings of the team that included researchers from Spain, Argentina and the United States, among others, provide more evidence of the benefits of generic drug methotrexate and underscores the importance of prescribing early, said the experts.
“Esto demuestra que realmente estamos generando una diferencia en la vida de los pacientes”, expresó Tuulikki Sokka, investigador del Hospital Central Jyvaskyla en Finlandia, quien trabajó en el estudio, publicado en la revista Arthritis & Therapy. "This really shows that we are generating a difference in the lives of patients," said Tuulikki Sokka, a researcher at Jyvaskyla Central Hospital in Finland, who worked on the study, published in the journal Arthritis & Therapy.
Unos 20 millones de personas en todo el mundo padecen artritis reumatoidea, una condición autoinmune que se produce cuando el organismo confunde los tejidos sanos con sustancias extrañas y se ataca a sí mismo. Some 20 million people worldwide suffer from rheumatoid arthritis, an autoimmune condition that occurs when the body confuses healthy tissues with foreign substances and attacks itself.
Algunos medicamentos usados para tratar esta enfermedad reducen la inflamación directamente, mientras que otros disminuyen la respuesta del sistema inmune, lo que deja a los pacientes vulnerables a infecciones y cánceres. Some drugs used to treat this disease reduce inflammation directly while others diminish the response of the immune system, leaving patients vulnerable to infections and cancers.
El metotrexato fue desarrollado inicialmente como medicamento contra el cáncer y funciona alterando el uso que hace el cuerpo del ácido fólico, necesario para el crecimiento celular. Methotrexate was initially developed as an anti-cancer drug and works by altering the use it makes the body of folic acid, necessary for cell growth. El fármaco comenzaría a actuar entre las tres y seis semanas de iniciado el tratamiento. The drug would begin to operate between three and six weeks of starting treatment.
Los nuevos resultados son parte de un estudio a largo plazo sobre más de 4 300 personas The new findings are part of a long-term study of more than 4 300 people
en 15 países, en el que se examinaron las causas y efectos de la artritis reumatoidea y los potenciales beneficios de la medicación. in 15 countries, which examined the causes and effects of rheumatoid arthritis and the potential benefits of the medication.
El equipo ajustó los factores de riesgo tradicionales, como la actividad física, el tabaquismo y la diabetes, y halló posibles beneficios para la salud de las personas que recibían metotrexato. The team adjusted the traditional risk factors such as physical activity, smoking and diabetes, and found potential health benefits of people who received methotrexate.
Utilizar el medicamento durante un año disminuyó el riesgo de ataque al corazón un 18 por ciento y el de ACV un 11 por ciento, señalaron los investigadores. Use medication for a year decreased the risk of heart attack by 18 percent and of stroke by 11 percent, the researchers noted.
Los resultados también sugieren que los fármacos más nuevos que bloquean la proteína inflamatoria llamada factor de necrosis tumoral, o TNF, también eran efectivos en la reducción del riesgo cardiovascular, pese a que se necesitan más estudios al respecto, expresó Sokka. The results also suggest that the newer drugs that block the inflammatory protein called tumor necrosis factor, or TNF, were also effective in reducing cardiovascular risk, despite the fact that more studies are needed in this regard, Sokka said.
Esta clase de medicamentos incluye a Remicade de Johnson & Johnson , Enbrel de Amgen Inc y Humira de Abbott Laboratories Inc . This class of drugs includes Johnson & Johnson's Remicade, Enbrel from Amgen Inc. and Humira from Abbott Laboratories Inc. Esta medicación es costosa, motivo por el cual las personas suelen descontinuarla. This medication is expensive, which is why people often discontinued.
Fuente: Reuters Source: Reuters
Suscríbete en nuestro Boletín Diario Subscribe to our News Service
y recibe las mejores noticias de SemanaTranca.com and received the best news of SemanaTranca.com
(Solo debes escribir tu email en la casilla que se encuentra en el panel derecho y seguir las instrucciones o haciendo click aqui (You only have to write your email in the box in the right pane and follow the instructions or by clicking here
para mas detalles agrega a tu msn el email tony007@semanatranca.com for more details added to your msn email tony007@semanatranca.com
y te estare asesorando personalmente and you shall be advised in person














